I Corinthians 13

我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。
אם בלשנות אנשים ומלאכים אדבר ואין בי האהבה הייתי כנחשת המה או כצלצל תרועה׃
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥祕,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
וכי תהיה לי נבואה ואדע כל הסודות וכל הדעת וכי תהיה לי כל האמונה עד כי אעתיק הרים ואין בי האהבה הייתי כאין׃
我若将所有的赒济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。
ואם אחלק את כל הוני ואם אתן את גופי לשרפה ואין בי האהבה כל זאת לא תועילני׃
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,
האהבה מארכת אף ועשה חסד האהבה לא תקנא האהבה לא תתפאר ולא תתרומם׃
不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,
לא תעשה דבר תפלה ולא תבקש את אשר לה ולא תתמרמר ולא תחשב הרעה׃
不喜欢不义,只喜欢真理;
לא תשמח בעולה כי שמחתה עם האמת׃
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
את כל תשא את כל תאמין את כל תקוה ואת כל תסבל׃
爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
האהבה לא תבל לעולם אך הנבואות הנה תבטלנה והלשנות תכלינה והדעת תבטל׃
我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
כי קצת הוא שידענו וקצת הוא שנבאנו׃
等那完全的来到,这有限的必归于无有了。
וכבוא התמים אז עבור תעבר הקצת׃
我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丢弃了。
כאשר הייתי עולל כעולל דברתי כעולל הגיתי כעולל חשבתי וכאשר הייתי לאיש הסירתי דברי העולל׃
我们如今彷彿对著镜子观看,糢糊不清(原文作:如同猜谜);到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。
כי כעת מביטים אנחנו במראה ובחידות ואז פנים אל פנים כעת יודע אני קצתו ואז כאשר נודעתי אדע אף אני׃
如今常存的有信,有望,有爱这三样,其中最大的是爱。
ועתה שלש אלה תעמדנה האמונה והתקוה והאהבה והגדולה בהן היא האהבה׃