Psalms 64

(大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben!
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Welche ihre Zunge geschärft haben gleich einem Schwerte, ihren Pfeil angelegt, bitteres Wort,
要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
Um im Versteck zu schießen auf den Unsträflichen: plötzlich schießen sie auf ihn und scheuen sich nicht.
他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
Sie stärken sich in einer bösen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen?
他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
Sie denken Schlechtigkeiten aus: "Wir haben’s fertig, der Plan ist ausgedacht!" Und eines jeden Inneres und Herz ist tief.
但 神要射他们;他们忽然被箭射伤。
Aber Gott schießt auf sie, -plötzlich kommt ein Pfeil: ihre Wunden sind da.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
Und sie werden zu Fall gebracht, ihre Zunge kommt über sie; alle, die sie sehen, werden den Kopf schütteln.
众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
Und es werden sich fürchten alle Menschen, und das Tun Gottes verkünden und sein Werk erwägen.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。
Der Gerechte wird sich in Jehova freuen und auf ihn trauen; und es werden sich rühmen alle von Herzen Aufrichtigen.