Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
狂傲的水必淹没我们。
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.