Psalms 123

(上行之诗。)坐在天上的主啊,我向你举目。
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä nostan silmäni sinun tykös, joka asut taivaissa.
看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华─我们的 神,直到他怜悯我们。
Katso, niinkuin palveliain silmät katsovat isäntänsä käsiin, niinkuin piikain silmät katsovat emäntäinsä käsiin, niin meidänkin silmämme katsovat Herraa meidän Jumalaamme, siihenasti että hän meitä armahtaa.
耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!因为我们被藐视,已到极处。
Ole meille armollinen, Herra, ole meille armollinen! sillä me olemme sangen täytetyt ylönkatseesta;
我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视,已到极处。
Sangen täynnä on meidän sielumme rikasten pilkkaa ja ylpeiden ylönkatsetta.