Psalms 95

来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
因耶和华为大 神,为大王,超乎万神之上。
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
海洋属他,是他造的;旱地也是他手造成的。
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
因为他是我们的 神;我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话:
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
你们不可硬著心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
那时,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
四十年之久,我厌烦那世代,说:这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为!
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
所以,我在怒中起誓,说:他们断不可进入我的安息!
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»