Hosea 12

Ефрем пасе вятър и гони източния вятър; цял ден умножава лъжа и насилие и сключват завет с Асирия, и носят маслинено масло в Египет!
Єфрем оточив Мене лжею, лукавством Ізраїлів дім, а Юда держався ще з Богом і з святими був вірний.
ГОСПОД има и съд с Юда и ще накаже Яков според пътищата му, според делата му ще му върне.
Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.
В утробата хвана петата на брат си и с мъжката си сила се бори с Бога.
Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.
Бори се с Ангела и преодоля, плака и Му се моли. Във Ветил го намери и там говори с нас,
Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,
Господ БОГ на Войнствата, ГОСПОД е Името Му.
і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.
А ти се обърни към своя Бог, пази милост и правосъдие и постоянно се надявай на своя Бог!
А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.
Търговецът, който има неверни везни в ръката си, обича да мами.
А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!
И Ефрем каза: Да, аз забогатях, придобих си имот, във всичките ми трудове няма да се намери в мен беззаконие, което да е грях.
Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.
А Аз съм ГОСПОД, твоят Бог от египетската земя; пак ще те заселя в шатри като в дните на определения празник.
І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.
И говорих чрез пророците и умножих виденията, и давах сравнения чрез пророците.
А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.
Ако в Галаад има беззаконие, те станаха съвсем суетни. В Галгал жертват бикове, също и жертвениците им са като купчините по браздите на полето.
І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.
А Яков побягна в полето на Арам, Израил работи за жена и за жена пази овце.
Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.
И чрез пророк ГОСПОД изведе Израил от Египет и чрез пророк той беше пазен.
І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.
Ефрем го разгневи горчиво, и неговият Господ ще остави върху него кръвта му и ще върне върху него укора му.
І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він. Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.