I Timothy 2

И така, напътствам преди всичко да се отправят молби, молитви, искания, благодарения за всички хора,
Una-una nga sa lahat ng mga bagay, ay iniaaral ko na manaing, manalangin, mamagitan, at magpasalamat na patungkol sa lahat ng mga tao;
за царе и за всички, които са на власт, за да водим тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
Ang mga hari at ang lahat ng nangasa mataas na kalagayan; upang tayo'y mangabuhay na tahimik at payapa sa buong kabanalan at kahusayan.
Защото това е добро и угодно пред Бога, нашия Спасител,
Ito'y mabuti at nakalulugod sa paningin ng Dios na ating Tagapagligtas;
който иска да се спасят всичките хора и да дойдат до познаването на истината.
Na siyang may ibig na ang lahat ng mga tao'y mangaligtas, at mangakaalam ng katotohanan.
Защото има само един Бог и един Посредник между Бога и хората – Човекът Христос Иисус,
Sapagka't may isang Dios at may isang Tagapamagitan sa Dios at sa mga tao, ang taong si Cristo Jesus,
който, като свидетелство за това, на определеното Си време даде Себе Си откуп за всички;
Na ibinigay ang kaniyang sarili na pangtubos sa lahat; na pagpapatotoong mahahayag sa sariling kapanahunan;
за което аз бях поставен проповедник и апостол – говоря истината в Христос, не лъжа – учител на езичниците във вяра и истина.
Na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga Gentil sa pananampalataya at katotohanan.
И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат свети ръце без гняв и съмнения.
Ibig ko ngang ang mga tao'y magsipanalangin sa bawa't dako, na iunat ang mga kamay na banal, na walang galit at pakikipagtalo.
Така и жените да украсяват себе си с достойно държание, със скромност и целомъдрие, а не с плетене на косата или злато, или бисери, или скъпи дрехи,
Gayon din naman, na ang mga babae ay magsigayak ng mahinhing damit na may katimtiman at hinahon; hindi ng mahalagang hiyas ng buhok, at ginto o perlas o damit na mahalaga;
а с добри дела, както прилича на жени, които изповядват страх от Бога.
Kundi (siyang nararapat sa mga babae na magpakabanal) sa pamamagitan ng mabubuting gawa.
Жената да се учи мълчаливо, с пълно подчинение.
Ang babae'y magaral na tumahimik na may buong pagkapasakop.
А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, а да бъде мълчалива.
Nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.
Защото първо Адам бе създаден, а после Ева.
Sapagka't si Adam ay siyang unang nilalang, saka si Eva;
И Адам не беше измамен, а жената беше измамена и падна в престъпление.
At si Adam ay hindi nadaya, kundi ang babae nang madaya ay nahulog sa pagsalangsang;
Но тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако останат във вяра и любов, и святост, с целомъдрие.
Nguni't ililigtas siya sa pamamagitan ng panganganak, kung sila'y magsisipamalagi sa pananampalataya at pagibig at sa pagpapakabanal na may hinahon.