Psalms 29

(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.