Psalms 29

(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Salamo nataon'i Davida. Manomeza an'i Jehovah, ry zanak'Andriamanitra, eny, manomeza voninahitra sy hery ho an'i Jehovah.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
Omeo an'i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan'i Jehovah amin'ny fihaingoana masina.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
Ny feon'i Jehovah no eny ambonin'ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin'ny rano be.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
Ny feon'i Jehovah be hery; Ny feon'i Jehovah be voninahitra.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
Ny feon'i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak'omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
Ny feon'i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
Ny feon'i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr'i Kadesy.
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
Ny feon'i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
Jehovah nipetraka teo ambonin'ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin'ny fiadanana.