Psalms 63

(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя.
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят.
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си.
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми,
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове,
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята.
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали.
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.