Psalms 36

(По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
Die Übertretung des Gesetzlosen spricht im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
Denn es schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
Frevel und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, deine Gerichte sind eine große Tiefe; Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
Da sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.