Psalms 63

(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя.
Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми,
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове,
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.