Psalms 64

(По слав. 63) За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!
Aŭdu, ho Dio, mian krion en mia malĝojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,
Ŝirmu min kontraŭ la konspiro de maliculoj, Kontraŭ la amaso de krimuloj,
които острят езика си като меч и прицелват стрелите си — горчиви думи —
Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolĉajn, kvazaŭ siajn sagojn,
за да застрелят тайно безукорния; внезапно го застрелват и не се боят.
Por pafi kaŝe kontraŭ senkulpulon; Subite ili pafas kontraŭ lin kaj ne timas.
Утвърждават се в зло намерение, наговарят се да скрият примки, казват: Кой ще ги види?
Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiliĝas, por meti sekrete retojn; Ili diras: Kiu ilin vidos?
Замислят беззакония, казват: Извършихме добре замислен план. И вътрешността, и сърцето на човек са дълбоки.
Ili elpensas krimojn, kaŝas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.
Но Бог ще изстреля по тях стрела; внезапно ще бъдат ранени.
Sed Dio pafos kontraŭ ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
Злите им намерения ще дойдат върху тях; ще се потресат всички, които ги гледат.
Kaj ili falos per sia propra lango; Ĉiuj, kiuj ilin vidos, balancos la kapon.
И ще се убоят всички хора и ще възвестяват Божието дело, защото ще разберат това, което е направил.
Kaj ektimos ĉiuj homoj, Kaj ili rakontos la agon de Dio Kaj komprenos Liajn farojn.
Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце.
La virtulo ĝojos per la Eternulo, kaj fidos Lin; Kaj triumfos ĉiuj, kiuj havas pian koron.