Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.