Psalms 68:34

أَعْطُوا عِزًّا ِللهِ. عَلَى إِسْرَائِيلَ جَلاَلُهُ، وَقُوَّتُهُ فِي الْغَمَامِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.

Veren's Contemporary Bible

你们要将能力归给 神。他的威荣在以色列之上;他的能力是在穹苍。

和合本 (简体字)

koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:

Croatian Bible

Tomu, kterýž se vznáší nad nebem nebes starodávních; aj, vydává hlas svůj, hlas přemocný.

Czech Bible Kralicka

Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,

Danske Bibel

Dien, Die daar rijdt in den hemel der hemelen, Die van ouds is; ziet, Hij geeft Zijn stem, een stem der sterkte.

Dutch Statenvertaling

Gloru la forton de Dio! Super Izrael estas Lia majesto, Kaj Lia potenco estas en la nuboj.

Esperanto Londona Biblio

قدرت خدا را اعلام کنید. قوم اسرائیل از شکوه و جلال او برخوردار است و عظمت او در آسمانها دیده می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Antakaat Jumalalle voima: hänen herrautensa on Israelissa, ja hänen voimansa pilvissä.

Finnish Biblia (1776)

Rendez gloire à Dieu! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Gebet Gott Stärke! Seine Hoheit ist über Israel und seine Macht in den Wolken.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

pou Bondye k'ap kouri chwal li nan syèl la, nan syèl ki la depi lontan lontan an. Tande jan l'ap rele, jan l'ap rele byen fò.

Haitian Creole Bible

תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃

Modern Hebrew Bible

इस्राएल का परमेश्वर तुम्हारे किसी भी देवों से अधिक बलशाली है। वह जो निज भक्तों को सुदृढ़ बनाता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A ki kezdettől fogva az egek egein ül; ímé, *onnét* szól nagy kemény szóval.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Riconoscete la potenza di Dio; la sua maestà è sopra Israele, e la sua potenza è ne’ cieli.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ekeo ho an'Andriamanitra ny hery; ambonin'ny Isiraely ny voninahiny, ary ny heriny any amin'ny lanitra.

Malagasy Bible (1865)

Waiho te kaha i te Atua, kei runga nei i a Iharaira tana mahi rangatira: kei nga kapua hoki tona kaha.

Maori Bible

ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.

Bibelen på Norsk (1930)

Temu, który jeździ na najwyższych niebiosach od wieczności; oto wydaje głos swój, głos mocy swojej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Daţi slavă lui Dumnezeu, a cărui măreţie este peste Israel, şi a cărui putere este în ceruri.

Romanian Cornilescu Version

Atribuid fortaleza á Dios: Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 honom som far fram      på urtidshimlarnas himmel.  Ja, där låter han höra sin röst,      en mäktig röst.

Swedish Bible (1917)

Inyong isa Dios ang kalakasan: ang kaniyang karilagan ay nasa Israel, at ang kaniyang kalakasan ay nasa mga langit.

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı’nın gücünü tanıyın; O’nun yüceliği İsrail’in üzerinde, Gücü göklerdedir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αποδοτε το κρατος εις τον Θεον η μεγαλοπρεπεια αυτου ειναι επι τον Ισραηλ και η δυναμις αυτου επι τους ουρανους.

Unaccented Modern Greek Text

що їздить в відвічному небі небес. Ось Він загримить Своїм голосом, голосом сильним.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اللہ کی قدرت کو تسلیم کرو! اُس کی عظمت اسرائیل پر چھائی رہتی اور اُس کی قدرت آسمان پر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy tôn quyền năng cho Ðức Chúa Trời: Sự oai nghiêm Ngài ở trên Y-sơ-ra-ên, và quyền năng Ngài ở trong các mây.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus

Latin Vulgate