Matthew 23:11

وَأَكْبَرُكُمْ يَكُونُ خَادِمًا لَكُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А по-големият между вас нека ви бъде служител.

Veren's Contemporary Bible

你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。

和合本 (简体字)

Najveći među vama neka vam bude poslužitelj.

Croatian Bible

Ale kdo z vás větší jest, budeť služebníkem vaším.

Czech Bible Kralicka

Men den største iblandt eder skal være eders Tjener.

Danske Bibel

Maar de meeste van u zal uw dienaar zijn.

Dutch Statenvertaling

Sed la pli granda el vi estos via servanto.

Esperanto Londona Biblio

کسی در میان شما از همه بزرگتر است كه خادم همه باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka teistä suurin on, se olkoon teidän palvelianne.

Finnish Biblia (1776)

Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Größte aber unter euch soll euer Diener sein.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki pi grannèg nan mitan nou an, se moun k'ap sèvi nou an.

Haitian Creole Bible

והגדול בכם יהי לכם למשרת׃

Modern Hebrew Bible

तुममें सबसे महत्वपूर्ण व्यक्ति वही होगा जो तुम्हारा सेवक बनेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hanem a ki a nagyobb közöttetek, legyen a ti szolgátok.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ma il maggiore fra voi sia vostro servitore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But he that is greatest among you shall be your servant.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa izay lehibe aminareo no ho mpanompo anareo.

Malagasy Bible (1865)

Ko te mea nui rawa hoki o koutou, hei kaimahi ia ma koutou.

Maori Bible

Men den største blandt eder skal være eders tjener.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale kto z was największy jest, będzie sługą waszym.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas o maior dentre vós há de ser vosso servo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cel mai mare dintre voi să fie slujitorul vostru.

Romanian Cornilescu Version

El que es el mayor de vosotros, sea vuestro siervo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Den som är störst bland eder, han vare de andras tjänare.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't ang pinakadakila sa inyo ay magiging lingkod ninyo.

Philippine Bible Society (1905)

[] Aranızda en üstün olan, ötekilerin hizmetkârı olsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε μεγαλητερος απο σας θελει εισθαι υπηρετης σας.

Unaccented Modern Greek Text

Хто між вами найбільший, хай слугою вам буде!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تم میں سے سب سے بڑا شخص تمہارا خادم ہو گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Song ai lớn hơn hết trong các ngươi, thì sẽ làm đầy tớ các ngươi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui maior est vestrum erit minister vester

Latin Vulgate