Matthew 23:10

وَلاَ تُدْعَوْا مُعَلِّمِينَ، لأَنَّ مُعَلِّمَكُمْ وَاحِدٌ الْمَسِيحُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Не се наричайте и наставници, защото Един е вашият Наставник – Христос.

Veren's Contemporary Bible

也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。

和合本 (简体字)

I ne dajte da vas vođama zovu, jer jedan je vaš vođa - Krist.

Croatian Bible

Ani se nazývejte vůdcové; nebo jeden jest vůdce váš Kristus.

Czech Bible Kralicka

Ej heller skulle I lade eder kalde Vejledere; thi een er eders Vejleder, Kristus.

Danske Bibel

Noch zult gij meesters genoemd worden; want Een is uw Meester, namelijk Christus.

Dutch Statenvertaling

Kaj ne estu nomataj edukantoj; ĉar unu, la Kristo, estas via edukanto.

Esperanto Londona Biblio

و نباید 'پیشوا' خوانده شوید زیرا شما یک پیشوا دارید كه مسیح است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja älkäät antako teitä kutsuttaa mestariksi; sillä yksi on teidän Mestarinne, joka on Kristus.

Finnish Biblia (1776)

Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Laßt euch auch nicht Meister nennen; denn einer ist euer Meister, der Christus.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pa kite yo rele nou chèf, paske nou gen yon sèl chèf, se Kris la.

Haitian Creole Bible

גם אל תקראו מנהיגים כי אחד הוא מנהיגכם המשיח׃

Modern Hebrew Bible

न ही लोगों को तुम अपने को स्वामी कहने देना क्योंकि तुम्हारा स्वामी तो बस एक ही है और वह मसीह है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Doktoroknak se hivassátok magatokat, mert egy a ti Doktorotok, a Krisztus.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E non vi fate chiamar guide, perché una sola è la vostra guida, il Cristo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary aza mba mety hatao hoe mpitarika ianareo; fa iray ihany no Mpitarika anareo, dia Kristy.

Malagasy Bible (1865)

Kaua ano koutou e kiia he kaiarahi: kotahi ano to koutou kaiarahi, ko te Karaiti.

Maori Bible

Heller ikke skal I la eder kalle lærere; for en er eders lærer, Kristus.

Bibelen på Norsk (1930)

A niechaj was nie zowią mistrzami, gdyż jeden jest mistrz wasz, Chrystus.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Nem queirais ser chamados mestres; porque um só é o vosso Mestre, o Cristo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să nu vă numiţi ,Dascăli`; căci Unul singur este Dascălul vostru: Hristosul.

Romanian Cornilescu Version

Ni seáis llamados maestros; porque uno es vuestro Maestro, el Cristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ej heller skolen I låta kalla eder 'läromästare', ty en är eder läromästare, Kristus.

Swedish Bible (1917)

Ni huwag kayong patawag na mga panginoon; sapagka't iisa ang inyong panginoon, sa makatuwid baga'y ang Cristo.

Philippine Bible Society (1905)

Kimse sizi ‘Önder’ diye çağırmasın. Çünkü tek önderiniz var, O da Mesih’tir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μηδε ονομασθητε καθηγηται διοτι εις ειναι ο καθηγητης σας, ο Χριστος.

Unaccented Modern Greek Text

І не звіться наставниками, бо один вам Наставник, Христос.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہادی نہ کہلانا کیونکہ تمہارا صرف ایک ہی ہادی ہے یعنی المسیح۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cũng đừng chịu ai gọi mình là chủ; vì các ngươi chỉ có một Chủ, là Ðấng Christ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nec vocemini magistri quia magister vester unus est Christus

Latin Vulgate