Matthew 23:12

فَمَنْ يَرْفَعْ نَفْسَهُ يَتَّضِعْ، وَمَنْ يَضَعْ نَفْسَهُ يَرْتَفِعْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И всеки, който възвишава себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси.

Veren's Contemporary Bible

凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

和合本 (简体字)

Tko se god uzvisuje, bit će ponižen, a tko se ponizuje, bit će uzvišen."

Croatian Bible

Nebo kdož by se sám povyšoval, bude ponížen; a kdož by se ponížil, bude povýšen.

Czech Bible Kralicka

Men den, som ophøjer sig selv, skal fornedres, og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.

Danske Bibel

En wie zichzelven verhogen zal, die zal vernederd worden; en wie zichzelven zal vernederen, die zal verhoogd worden.

Dutch Statenvertaling

Kaj kiu sin plialtigos, tiu estos humiligita; kaj kiu sin humiligos, tiu estos plialtigita.

Esperanto Londona Biblio

زیرا هرکه خود را بزرگ سازد حقیر خواهد شد و هرکه خود را فروتن سازد به بزرگی خواهد رسید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.

Finnish Biblia (1776)

Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wer irgend aber sich selbst erhöhen wird, wird erniedrigt werden; und wer irgend sich selbst erniedrigen wird, wird erhöht werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki vle leve tèt li, y'a desann li. Moun ki desann tèt li, y'a leve li.

Haitian Creole Bible

כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃

Modern Hebrew Bible

जो अपने आपको उठायेगा, उसे नीचा किया जाएगा और जो अपने आपको नीचा बनाएगा, उसे उठाया जायेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a ki magát felmagasztalja, megaláztatik; és a ki magát megalázza, felmagasztaltatik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Chiunque s’innalzerà sarà abbassato, e chiunque si abbasserà sarà innalzato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa izay manandra-tena no haetry; ary izay manetry tena no hasandratra.

Malagasy Bible (1865)

Ki te whakahira hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; a ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakahirangia.

Maori Bible

Den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.

Bibelen på Norsk (1930)

A kto by się wywyższał, będzie poniżony; a kto by się poniżał, będzie wywyższony.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado; e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Oricine se va înălţa, va fi smerit; şi oricine se va smeri, va fi înălţat.

Romanian Cornilescu Version

Porque el que se ensalzare, será humillado; y el que se humillare, será ensalzado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men den som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.

Swedish Bible (1917)

At sinomang nagmamataas ay mabababa; at sinomang nagpapakababa ay matataas.

Philippine Bible Society (1905)

[] Kendini yücelten alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οστις δε υψωση εαυτον θελει ταπεινωθη, και οστις ταπεινωση εαυτον θελει υψωθη.

Unaccented Modern Greek Text

Хто бо підноситься, буде понижений, хто ж понижується, той піднесеться.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ جو بھی اپنے آپ کو سرفراز کرے گا اُسے پست کیا جائے گا اور جو اپنے آپ کو پست کرے گا اُسے سرفراز کیا جائے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kẻ nào tôn mình lên thì sẽ bị hạ xuống, còn kẻ nào hạ mình xuống thì sẽ được tôn lên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitur

Latin Vulgate