John 13:30

فَذَاكَ لَمَّا أَخَذَ اللُّقْمَةَ خَرَجَ لِلْوَقْتِ. وَكَانَ لَيْلاً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И така, като взе залъка, веднага излезе; а беше нощ.

Veren's Contemporary Bible

犹大受了那点饼,立刻就出去。那时候是夜间了。

和合本 (简体字)

On dakle uzme zalogaj i odmah iziđe. A bijaše noć.

Croatian Bible

A on vzav skyvu chleba, hned vyšel. A byla již noc.

Czech Bible Kralicka

Da han nu havde fået Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat.

Danske Bibel

Hij dan, de bete genomen hebbende, ging terstond uit. En het was nacht.

Dutch Statenvertaling

Li do, ricevinte la pecon, tuj eliris; kaj estis nokto.

Esperanto Londona Biblio

به محض اینكه یهودا لقمه را گرفت بیرون رفت و شب بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin hän siis sen palan ottanut oli, meni hän kohta ulos; ja yö oli.

Finnish Biblia (1776)

Judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. Il était nuit.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Als nun jener den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa, Jida pran moso pen an; lamenm li soti. Te fin fè nwa deyò a.

Haitian Creole Bible

והוא בקחתו את פת הלחם מהר לצאת החוצה ויהי לילה׃

Modern Hebrew Bible

इसलिए यहूदा ने रोटी का टुकड़ा लिया। और तत्काल चला गया। यह रात का समय था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az pedig, mihelyt a falatot elvevé, azonnal kiméne: vala pedig éjszaka.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Egli dunque, preso il boccone, uscì subito; ed era notte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He then having received the sop went immediately out: and it was night.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa nandray ny sombin-kanina izy, dia nivoaka niaraka tamin'izay; ary efa alina ny andro.

Malagasy Bible (1865)

Na ka tangohia e ia te maramara taro, haere tonu atu ki waho: he po ano hoki.

Maori Bible

Da han nu hadde fått stykket, gikk han straks ut. Men det var natt.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy on wziąwszy onę sztuczkę chleba, zarazem wyszedł; a noc była.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então ele, tendo recebido o bocado saiu logo. E era noite.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iuda, dupăce a luat bucăţica, a ieşit afară în grabă. Era noapte.

Romanian Cornilescu Version

Como él pues hubo tomado el bocado, luego salió: y era ya noche.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då han nu hade tagit emot brödstycket, gick han strax ut; och det var natt.

Swedish Bible (1917)

Nang kaniya ngang matanggap ang subo ay umalis agad: at noo'y gabi na.

Philippine Bible Society (1905)

Yahuda lokmayı aldıktan hemen sonra dışarı çıktı. Gece olmuştu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Λαβων λοιπον εκεινος το ψωμιον, εξηλθεν ευθυς ητο δε νυξ.

Unaccented Modern Greek Text

А той, узявши кусок хліба, зараз вийшов. Була ж ніч.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ عیسیٰ سے یہ لقمہ لیتے ہی یہوداہ باہر نکل گیا۔ رات کا وقت تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn Giu-đa, khi lãnh lấy miếng bánh rồi, liền đi ra. Khi ấy đã tối.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem nox

Latin Vulgate