John 1:44

وَكَانَ فِيلُبُّسُ مِنْ بَيْتِ صَيْدَا، مِنْ مَدِينَةِ أَنْدَرَاوُسَ وَبُطْرُسَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Филип беше от Витсаида, от града на Андрей и Петър.

Veren's Contemporary Bible

这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。

和合本 (简体字)

Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova.

Croatian Bible

Na druhý pak den Ježíš chtěl vyjíti do Galilee, i nalezl Filipa, a řekl jemu: Pojď za mnou.

Czech Bible Kralicka

Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By.

Danske Bibel

Des anderen daags wilde Jezus heengaan naar Galilea, en vond Filippus, en zeide tot hem: Volg Mij.

Dutch Statenvertaling

Filipo estis el Betsaida, la urbo de Andreo kaj Petro.

Esperanto Londona Biblio

فیلیپُس مانند اندریاس و پطرس اهل بیت‌صیدا بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Philippus oli Betsaidasta, Andreaksen ja Pietarin kaupungista.

Finnish Biblia (1776)

Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

(Filip te moun lavil Betsayda, kote Andre ak Pyè te rete a.)

Haitian Creole Bible

ופילפוס היה מבית צידה עיר אנדרי ופטרוס׃

Modern Hebrew Bible

फिलिप्पुस अन्द्रियास और पतरस के नगर बैतसैदा से था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A következő napon Galileába akart menni Jézus; és találkozék Fileppel, és monda néki: Kövess engem!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or Filippo era di Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Filipo dia avy any Betsaida, tanànan'i Andrea sy Petera.

Malagasy Bible (1865)

Na ko Piripi no Petahaira, no te pa o Anaru raua ko Pita.

Maori Bible

Men Filip var fra Betsaida, Andreas' og Peters by.

Bibelen på Norsk (1930)

A Filip był z Betsaidy, z miasta Andrzejowego i Piotrowego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, Felipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Filip era din Betsaida, cetatea lui Andrei şi a lui Petru.

Romanian Cornilescu Version

Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Filippus var från Betsaida, Andreas' och Petrus' stad.

Swedish Bible (1917)

Si Felipe nga ay taga Betsaida, sa bayan ni Andres at ni Pedro.

Philippine Bible Society (1905)

Filipus da Andreas ile Petrus’un kenti olan Beytsayda’dandı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ητο δε ο Φιλιππος απο Βηθσαιδα, εκ της πολεως Ανδρεου και Πετρου.

Unaccented Modern Greek Text

А Пилип із Віфсаїди походив, із міста Андрія й Петра.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اندریاس اور پطرس کی طرح فلپّس کا وطنی شہر بیت صیدا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Phi-líp là người Bết-sai-đa, đồng thành với Anh-rê và Phi -e-rơ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri

Latin Vulgate