Acts 5:14

وَكَانَ مُؤْمِنُونَ يَنْضَمُّونَ لِلرَّبِّ أَكْثَرَ، جَمَاهِيرُ مِنْ رِجَال وَنِسَاءٍ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и все повече вярващи в Господа се прибавяха, множества от мъже и жени,

Veren's Contemporary Bible

信而归主的人越发增添,连男带女很多。

和合本 (简体字)

I sve se više povećavalo mnoštvo muževa i žena što vjerovahu Gospodinu

Croatian Bible

A vždy více se rozmáhalo množství věřících Pánu, mužů i také žen.)

Czech Bible Kralicka

og der føjedes stedse flere troende til Herren, Skarer både af Mænd og Kvinder,

Danske Bibel

En er werden meer en meer toegedaan, die den Heere geloofden, menigten beide van mannen en van vrouwen;

Dutch Statenvertaling

kaj kredantoj pligrandnombre aldoniĝis al la Sinjoro, amasoj da viroj kaj virinoj;

Esperanto Londona Biblio

ولی بیش از پیش مردان و زنهای بسیاری به خداوند ایمان آوردند و به ایشان پیوستند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja joukko paljon eneni miehistä ja vaimoista, jotka Herran päälle uskoivat:

Finnish Biblia (1776)

Le nombre de ceux qui croyaient au Seigneur, hommes et femmes, s'augmentait de plus en plus;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Aber um so mehr Gläubige wurden dem Herrn hinzugetan, Scharen von Männern sowohl als Weibern;)

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Anpil moun, fanm kou gason, t'ap vin jwenn disip yo paske yo te kwè nan Seyè a.

Haitian Creole Bible

אבל נספחו עוד יתר מאמינים אל האדון אנשים ונשים הרבה מאד׃

Modern Hebrew Bible

उधर प्रभु पर विश्वास करने वाले स्त्री और पुरूष अधिक से अधिक बढ़ते जा रहे थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hívők pedig mindinkább csatlakoztak az Úrhoz, úgy férfiaknak, mint asszonyoknak sokasága.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E di più in più si aggiungevano al Signore dei credenti, uomini e donne, in gran numero;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary vao mainka nisy olona maro koa na lahy na vavy izay nino ny Tompo nanampy ho isany;

Malagasy Bible (1865)

A he nui noa atu te hunga whakapono i honoa mai ki te Ariki, tona tino te tane, o te wahine.

Maori Bible

og dess flere troende blev vunnet for Herren, menn og kvinner i hopetall,

Bibelen på Norsk (1930)

I owszem przybywało mnóstwo wierzących Panu, mężów i niewiast).

Polish Biblia Gdanska (1881)

e cada vez mais se agregavam crentes ao Senhor em grande número tanto de homens como de mulheres;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Numărul celor ce credeau în Domnul, bărbaţi şi femei, se mărea tot mai mult;

Romanian Cornilescu Version

Y los que creían en el Señor se aumentaban más, gran número así de hombres como de mujeres;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och ännu flera trodde och slöto sig till Herren, hela skaror av både män och kvinnor.

Swedish Bible (1917)

At ang mga nagsisisampalataya ay lalo pang nangaparagdag sa Panginoon, ang mga karamihang lalake at babae:

Philippine Bible Society (1905)

Buna karşın, Rab’be inanıp topluluğa katılan erkek ve kadınların sayısı giderek arttı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και προσετιθεντο μαλλον πιστευοντες εις τον Κυριον, πληθη ανδρων τε και γυναικων,

Unaccented Modern Greek Text

І все збільшувалось тих, хто вірує в Господа, безліч чоловіків і жінок,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

توبھی خداوند پر ایمان رکھنے والے مرد و خواتین کی تعداد بڑھتی گئی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Số những người tin Chúa cùng ngày càng thêm lên, nam nữ đều đông lắm,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

magis autem augebatur credentium in Domino multitudo virorum ac mulierum

Latin Vulgate