II Timothy 2:3

فَاشْتَرِكْ أَنْتَ فِي احْتِمَالِ الْمَشَقَّاتِ كَجُنْدِيٍّ صَالِحٍ لِيَسُوعَ الْمَسِيحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Бъди съучастник в страданията като добър войник на Иисус Христос.

Veren's Contemporary Bible

你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。

和合本 (简体字)

S njima se zlopati kao dobar vojnik Krista Isusa.

Croatian Bible

A tak ty snášej protivenství, jako ctný rytíř Ježíše Krista.

Czech Bible Kralicka

Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.

Danske Bibel

Gij dan, lijd verdrukkingen, als een goed krijgsknecht van Jezus Christus.

Dutch Statenvertaling

Vi do elportu suferojn, kiel bona militisto de Jesuo Kristo.

Esperanto Londona Biblio

به عنوان سرباز خوب مسیح عیسی متحمّل سختی‌ها باش.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kärsi vaivaa niinkuin luja Jesuksen Kristuksen sotamies.

Finnish Biblia (1776)

Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus-Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nimm teil an den Trübsalen als ein guter Kriegsmann Jesu Christi.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tankou yon bon sòlda Jezikri, asepte tout soufrans ki vin pou ou.

Haitian Creole Bible

וסבל הרעות כאיש חיל בצבא מלחמת ישוע המשיח׃

Modern Hebrew Bible

यातनाएँ झेलने में मसीह यीशु के एक उत्तम सैनिक के समान मेरे साथ आ मिल।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Te azért a munkának terhét hordozzad, mint a Jézus Krisztus jó vitéze.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Sopporta anche tu le sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Miaraha miaritra ny mafy amiko ianao tahaka ny miaramila tsaran'i Kristy Jesosy.

Malagasy Bible (1865)

Tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a Ihu Karaiti.

Maori Bible

Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann!

Bibelen på Norsk (1930)

Przetoż ty cierp złe, jako dobry żołnierz Jezusa Chrystusa.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sufere împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui Hristos.

Romanian Cornilescu Version

Tú pues, sufre trabajos como fiel soldado de Jesucristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Bär ock du ditt lidande såsom en god Kristi Jesu stridsman.2 Tim. 1,8. 4,5.

Swedish Bible (1917)

Makipagtiis ka sa akin ng mga kahirapan, na gaya ng mabuting kawal ni Cristo Jesus.

Philippine Bible Society (1905)

Mesih İsa’nın iyi bir askeri olarak benimle birlikte sıkıntıya göğüs ger.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Συ λοιπον κακοπαθησον ως καλος στρατιωτης Ιησου Χριστου.

Unaccented Modern Greek Text

А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مسیح عیسیٰ کے اچھے سپاہی کی طرح ہمارے ساتھ دُکھ اُٹھاتے رہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy cùng ta chịu khổ như một người lính giỏi của Ðức Chúa Jêsus Christ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

labora sicut bonus miles Christi Iesu

Latin Vulgate