I Corinthians 14:33

لأَنَّ اللهَ لَيْسَ إِلهَ تَشْوِيشٍ بَلْ إِلهُ سَلاَمٍ، كَمَا فِي جَمِيعِ كَنَائِسِ الْقِدِّيسِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Както е по всичките църкви на светиите,

Veren's Contemporary Bible

因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。

和合本 (简体字)

jer Bog nije Bog nesklada, nego Bog mira. Kao u svim Crkvama svetih, žene na Sastancima neka šute.

Croatian Bible

Nebo neníť Bůh původ různice, ale pokoje, jakož i ve všech shromážděních svatých učím.

Czech Bible Kralicka

Thi Gud er ikke Forvirringens, men Fredens Gud. Ligesom i alle de helliges Menigheder

Danske Bibel

Want God is geen God van verwarring, maar van vrede, gelijk in al de Gemeenten der heiligen.

Dutch Statenvertaling

ĉar Dio estas Dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en ĉiuj eklezioj de la sanktuloj.

Esperanto Londona Biblio

چون خدا، خدای هرج و مرج نیست بلكه خدای نظم و آرامش است. چنانکه در تمام كلیساهای مقدّسین مرسوم است؛

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei Jumala ole sekaseuraisuuden, vaan rauhan Jumala, niinkuin kaikissa pyhäin seurakunnissa.

Finnish Biblia (1776)

car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens, wie in allen Versammlungen der Heiligen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske, Bondye pa rele nou pou nou viv nan fè dezòd, men li rele nou pou nou viv ak kè poze. Tankou sa fèt nan tout legliz pèp Bondye a,

Haitian Creole Bible

כי לא אלהי מבוכה האלהים כי אם אלהי השלום כאשר בכל קהלות הקדשים׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि परमेश्वर अव्यवस्था नहीं, शांति देता है। जैसा कि सन्तों की सभी कलीसियों में होता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert az Isten nem a visszavonásnak, hanem a békességnek *Istene;* miként a szentek minden gyülekezetében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché Dio non è un Dio di confusione, ma di pace.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Andriamanitra tsy tompon'ny fikotronana, fa tompon'ny fiadanana. Araka ny fanaon'ny fiangonan'ny olona masina rehetra,

Malagasy Bible (1865)

Ehara hoki te Atua i te Atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu.

Maori Bible

for Gud er ikke uordens Gud, men freds Gud.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem Bóg nie jest powodem nieporządku, ale pokoju, jako i we wszystkich zborach świętych.

Polish Biblia Gdanska (1881)

porque Deus não é Deus de confusão, mas sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

căci Dumnezeu nu este un Dumnezeu al neorînduielii, ci al păcii, ca în toate Bisericile sfinţilor.

Romanian Cornilescu Version

Porque Dios no es Dios de disensión, sino de paz; como en todas las iglesias de los santos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Gud är ju icke oordningens Gud, utan fridens.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang Dios ay hindi Dios ng kaguluhan, kundi ng kapayapaan. Gaya sa lahat ng mga iglesia ng mga banal,

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Tanrı karışıklık değil, esenlik Tanrısı’dır. Kutsalların bütün topluluklarında böyledir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι ο Θεος δεν ειναι ακαταστασιας, αλλ ειρηνης. Καθως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων.

Unaccented Modern Greek Text

бо Бог не є Богом безладу, але миру. Як по всіх Церквах у святих,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ اللہ بےترتیبی کا نہیں بلکہ سلامتی کا خدا ہے۔ جیسا مُقدّسین کی تمام جماعتوں کا دستور ہے

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Ðức Chúa Trời chẳng phải là Chúa của sự loạn lạc, bèn là Chúa sự hòa bình. Hãy làm như trong cả Hội thánh của các thánh đồ,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum

Latin Vulgate