Hebrews 1

multifariam et multis modis olim Deus loquens patribus in prophetis
Багато разів і багатьма способами в давнину промовляв був Бог до отців через пророків,
novissime diebus istis locutus est nobis in Filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecula
а в останні ці дні промовляв Він до нас через Сина, що Його настановив за Наслідника всього, що Ним і віки Він створив.
qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis
Він був сяєвом слави та образом істоти Його, тримав усе словом сили Своєї, учинив Собою очищення наших гріхів, і засів на правиці величности на висоті.
tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit
Він остільки був ліпший понад Анголів, оскільки славніше за них успадкував Ім'я.
cui enim dixit aliquando angelorum Filius meus es tu ego hodie genui te et rursum ego ero illi in Patrem et ipse erit mihi in Filium
Кому бо коли з Анголів Він промовив: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив! І знову: Я буду Йому за Отця, а Він Мені буде за Сина!
et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli Dei
І коли знов Він уводить на світ Перворідного, то говорить: І нехай Йому вклоняться всі Анголи Божі.
et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam ignis
А про Анголів Він говорить: Ти чиниш духів Анголами Своїми, а палючий огонь Своїми слугами.
ad Filium autem thronus tuus Deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tui
А про Сина: Престол Твій, о Боже, навік віку; берло Твого царювання берло праведности.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
Ти полюбив праведність, а беззаконня зненавидів; через це намастив Тебе, Боже, Твій Бог оливою радости більше, ніж друзів Твоїх.
et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
І: Ти, Господи, землю колись заклав, а небо то чин Твоїх рук.
ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescent
Загинуть вони, а Ти будеш стояти, всі вони, як той одяг, постаріють.
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient
Як одежу, їх зміниш, і минуться вони, а Ти завжди Той Самий, і роки Твої не закінчаться!
ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
Кому з Анголів Він промовив коли: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів підніжком ногам Твоїм!
nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis
Чи не всі вони духи служебні, що їх посилають на службу для тих, хто має спасіння вспадкувати?