Psalms 114

cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius
Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis
Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
quid tibi est mare quia fugisti Iordanis quia conversus es retrorsum
Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
qui convertit petram in paludes aquarum silicem in fontes aquarum
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.