Psalms 130

canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine
En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes ad vocem deprecationis meae
Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
quia tecum est propitiatio cum terribilis sis sustinui Dominum sustinuit anima mea et verbum eius expectavi
For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
anima mea ad Dominum
Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
a vigilia matutina usque ad vigiliam matutinam expectet Israhel Dominum
Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio
Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius
og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.