Psalms 98

canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.