Psalms 95

venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.