Psalms 19

victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
errores quis intelleget ab occultis munda me
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.