Psalms 130

canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes ad vocem deprecationis meae
Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
quia tecum est propitiatio cum terribilis sis sustinui Dominum sustinuit anima mea et verbum eius expectavi
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
anima mea ad Dominum
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
a vigilia matutina usque ad vigiliam matutinam expectet Israhel Dominum
N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius
Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.