Psalms 16

pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum
von David.] Bewahre mich, Gott, denn ich traue auf dich!
humilis et simplicis David custodi me Deus quoniam speravi in te
Du, meine Seele, hast zu Jehova gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
dicens Deo Dominus meus es tu bene mihi non est sine te
Du hast zu den Heiligen gesagt, die auf Erden sind, und zu den Herrlichen: An ihnen ist alle meine Lust.
sanctis qui in terra sunt et magnificis omnis voluntas mea in eis
Viele werden der Schmerzen derer sein, die einem anderen nacheilen; ihre Trankopfer von Blut werde ich nicht spenden, und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
multiplicabuntur idola eorum post tergum sequentium non litabo libamina eorum de sanguine neque adsumam nomina eorum in labiis meis
Jehova ist das Teil meines Erbes und meines Bechers; du erhältst mein Los.
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu possessor sortis meae
Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
lineae ceciderunt mihi in pulcherrimis et hereditas speciosissima mea est
Jehova werde ich preisen, der mich beraten hat, selbst des Nachts unterweisen mich meine Nieren.
benedicam Domino qui dedit consilium mihi insuper et noctibus erudierunt me renes mei
Ich habe Jehova stets vor mich gestellt; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
proponebam in conspectu meo semper quia a dextris meis est ne commovear
Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
propterea laetatum est cor meum et exultavit gloria mea et caro mea habitavit confidenter
Denn meine Seele wirst du dem Scheol nicht lassen, wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe.
non enim derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem ostendes mihi semitam vitae plenitudinem laetitiarum ante vultum tuum decores in dextera tua aeternos
Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.