Psalms 95

venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.