Psalms 6

victori in psalmis super octava canticum David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.