Psalms 122

canticum graduum David laetatus sum eo quod dixerint mihi in domum Domini ibimus
Píseň stupňů, Davidova. Veselím se z toho, že mi říkáno bývá: Poďme do domu Hospodinova,
stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem
A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.
Hierusalem quae aedificaris ut civitas cuius participatio eius simul
Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.
quia ibi ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini
Do něhož vstupují pokolení, pokolení Hospodinova, k svědectví Izraelovu, aby oslavovali jméno Hospodinovo.
quia ibi sederunt sedes in iudicio sedes domui David
Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
rogate pacem Hierusalem sit bene his qui diligunt te
Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.
sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis
Budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.
propter fratres meos et amicos meos loquar pacem tibi
Pro bratří své a přátely své žádati budu pokoje tobě.
propter domum Domini Dei nostri quaeram bona tibi
Pro dům Hospodina Boha našeho budu tvého dobrého hledati.