I Timothy 3

fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desiderat
Vjerodostojna je riječ: teži li tko za nadgledništvom, časnu službu želi.
oportet ergo episcopum inreprehensibilem esse unius uxoris virum sobrium prudentem ornatum hospitalem doctorem
Treba stoga da nadglednik bude besprijekoran, jedne žene muž, trijezan, razuman, sređen, gostoljubiv, sposoban poučavati,
non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
ne vinu sklon, ne nasilan nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate
da svojom kućom dobro upravlja i sinove drži u pokornosti sa svom ozbiljnošću -
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
a ne zna li netko svojom kućom upravljati, kako će se brinuti za Crkvu Božju? -
non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his qui foris sunt ut non in obprobrium incidat et laqueum diaboli
A treba da ima i lijepo svjedočanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku đavlovu.
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
Đakoni isto tako treba da budu ozbiljni, ne dvolični, ne odani mnogom vinu ni prljavu dobitku -
habentes mysterium fidei in conscientia pura
imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.
et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
I neka se najprije iskušavaju, pa onda, budu li besprigovorni, neka obavljaju službu.
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
Žene isto tako neka budu ozbiljne, ne klevetnice nego trijezne, vjerne u svemu.
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus
đakoni neka budu jedne žene muževi, neka dobro upravljaju djecom i svojim kućama.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in Christo Iesu
Jer oni koji dobro obavljaju službu, stječu častan položaj i veliku smjelost u vjeri, vjeri u Isusu Kristu.
haec tibi scribo sperans venire ad te cito
Ovo ti pišem u nadi da ću ubrzo doći k tebi,
si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari quae est ecclesia Dei vivi columna et firmamentum veritatis
a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kući Božjoj, koja je Crkva Boga živoga, stup i uporište istine.
et manifeste magnum est pietatis sacramentum quod manifestatum est in carne iustificatum est in spiritu apparuit angelis praedicatum est gentibus creditum est in mundo adsumptum est in gloria
Da, po sveopćem uvjerenju, veliko je Otajstvo pobožnosti: On, očitovan u tijelu, opravdan u Duhu, viđen od anđela, propovijedan među narodima, vjerovan u svijetu, uznesen u slavu.