I Corinthians 13

si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
Ако говоря с човешки и ангелски езици, а любов нямам, аз съм станал мед, която звънти, или кимвал, който дрънка.
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
И ако имам пророческа дарба и зная всички тайни и всяко знание, и ако имам всичката вяра, така че и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
И ако раздам целия си имот за прехрана на бедните и ако предам тялото си на изгаряне, а любов нямам, нищо не ме ползва.
caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
Любовта дълго търпи и е милостива, любовта не завижда, любовта не се превъзнася, не се гордее,
non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
не безобразничи, не търси своето, не се раздразнява, не мисли зло,
non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
не се радва на неправдата, а се радва заедно с истината,
omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
всичко премълчава, на всичко хваща вяра, на всичко се надява, всичко търпи.
caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
Любовта никога не преминава; обаче пророчества ли са, ще се прекратят, езици ли са, ще престанат, знание ли е, ще се прекрати.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме,
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
но когато дойде съвършеното, тогава това, което е частично, ще се прекрати.
cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
Когато бях дете, като дете говорех, като дете мислех, като дете отсъждах. Но когато станах мъж, прекратих детското.
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Защото сега виждаме неясно, като в огледало, а тогава ще видим лице в лице. Сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и аз съм бил напълно познат.
nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas
И така, остават тези трите: вяра, надежда и любов; но най-голямата от тях е любовта.