Psalms 124

Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Ðức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
Nếu Ðức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
Và những lượn sóng kiêu ngạo Ðã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.