Psalms 6

Ðức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà trách tôi, Chớ sửa phạt tôi trong khi Ngài giận phừng,
למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני׃
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Ðức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy.
חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃
Ðức Giê-hô-va ôi! linh hồn tôi cũng bối rối quá đỗi; Còn Ngài, cho đến chừng nào?
ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד מתי׃
Lạy Ðức Giê-hô-va, xin hãy trở lại, giải cứu linh hồn tôi; Hãy cứu tôi vì lòng nhơn từ Ngài.
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך׃
Vì trong sự chết chẳng còn nhớ đến Chúa nữa; Nơi âm phủ ai sẽ cảm tạ Chúa?
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה לך׃
Tôi mỏn sức vì than thở, Mỗi đêm tôi làm trôi giường tôi, Dầm nó với nước mắt.
יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃
Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.
עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי׃
Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Ðức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta.
סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי׃
Ðức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhận lời cầu nguyện ta.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח׃
Hết thảy kẻ thù nghịch tôi sẽ bị hổ thẹn và bối rối lắm; Chúng nó sẽ sụt lui lại, vội vàng bị mất cỡ.
יבשו ויבהלו מאד כל איבי ישבו יבשו רגע׃