Psalms 67

زبور۔ تاردار سازوں کے ساتھ گانا ہے۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اللہ ہم پر مہربانی کرے اور ہمیں برکت دے۔ وہ اپنے چہرے کا نور ہم پر چمکائے (سِلاہ)
Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
تاکہ زمین پر تیری راہ اور تمام قوموں میں تیری نجات معلوم ہو جائے۔
para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
اُمّتیں شادمان ہو کر خوشی کے نعرے لگائیں، کیونکہ تُو انصاف سے قوموں کی عدالت کرے گا اور زمین پر اُمّتوں کی قیادت کرے گا۔ (سِلاہ)
Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com equidade, e guias as nações sobre a terra.
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
زمین اپنی فصلیں دیتی ہے۔ اللہ ہمارا خدا ہمیں برکت دے!
A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
اللہ ہمیں برکت دے، اور دنیا کی انتہائیں سب اُس کا خوف مانیں۔
Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!