Psalms 120

زیارت کا گیت۔ مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا، اور اُس نے میری سنی۔
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
اے رب، میری جان کو جھوٹے ہونٹوں اور فریب دہ زبان سے بچا۔
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
اے فریب دہ زبان، وہ تیرے ساتھ کیا کرے، مزید تجھے کیا دے؟
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
وہ تجھ پر جنگجو کے تیز تیر اور دہکتے کوئلے برسائے!
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
مجھ پر افسوس! مجھے اجنبی ملک مسک میں، قیدار کے خیموں کے پاس رہنا پڑتا ہے۔
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
اِتنی دیر سے امن کے دشمنوں کے پاس رہنے سے میری جان تنگ آ گئی ہے۔
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
مَیں تو امن چاہتا ہوں، لیکن جب کبھی بولوں تو وہ جنگ کرنے پر تُلے ہوتے ہیں۔
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.