Psalms 98

رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، کیونکہ اُس نے معجزے کئے ہیں۔ اپنے دہنے ہاتھ اور مُقدّس بازو سے اُس نے نجات دی ہے۔
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
رب نے اپنی نجات کا اعلان کیا اور اپنی راستی قوموں کے رُوبرُو ظاہر کی ہے۔
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
اُس نے اسرائیل کے لئے اپنی شفقت اور وفا یاد کی ہے۔ دنیا کی انتہاؤں نے سب ہمارے خدا کی نجات دیکھی ہے۔
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
اے پوری دنیا، نعرے لگا کر رب کی مدح سرائی کرو! آپے میں نہ سماؤ اور جشن منا کر حمد کے گیت گاؤ!
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
سرود بجا کر رب کی مدح سرائی کرو، سرود اور گیت سے اُس کی ستائش کرو۔
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
تُرم اور نرسنگا پھونک کر رب بادشاہ کے حضور خوشی کے نعرے لگاؤ!
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
سمندر اور جو کچھ اُس میں ہے، دنیا اور اُس کے باشندے خوشی سے گرج اُٹھیں۔
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
دریا تالیاں بجائیں، پہاڑ مل کر خوشی منائیں،
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
وہ رب کے سامنے خوشی منائیں۔ کیونکہ وہ زمین کی عدالت کرنے آ رہا ہے۔ وہ انصاف سے دنیا کی عدالت کرے گا، راستی سے قوموں کا فیصلہ کرے گا۔
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.