Psalms 67

زبور۔ تاردار سازوں کے ساتھ گانا ہے۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اللہ ہم پر مہربانی کرے اور ہمیں برکت دے۔ وہ اپنے چہرے کا نور ہم پر چمکائے (سِلاہ)
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
تاکہ زمین پر تیری راہ اور تمام قوموں میں تیری نجات معلوم ہو جائے۔
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
اُمّتیں شادمان ہو کر خوشی کے نعرے لگائیں، کیونکہ تُو انصاف سے قوموں کی عدالت کرے گا اور زمین پر اُمّتوں کی قیادت کرے گا۔ (سِلاہ)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
زمین اپنی فصلیں دیتی ہے۔ اللہ ہمارا خدا ہمیں برکت دے!
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
اللہ ہمیں برکت دے، اور دنیا کی انتہائیں سب اُس کا خوف مانیں۔
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.