Psalms 64

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
absconde me a consilio malignorum a tumultu operantium iniquitatem
Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!
qui exacuerunt quasi gladium linguam suam tetenderunt sagittam suam verbum amarissimum
Заховай мене від потаємного збору злочинців, від крику свавільців,
ut sagittarent in absconditis simplicem
які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким,
subito sagittabunt eum et non timebunt confortaverunt sibi sermonem pessimum narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit nos
щоб таємно стріляти в невинного, вони нагло стрілятимуть в нього, і не будуть боятись!...
scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio cogitationibus singulorum et corde profundo
У злій справі зміцняють себе, змовляються пастки таємно розставити, кажуть: Хто буде їх бачити?
sagittabit ergo eos Deus iaculo repentino inferentur plagae eorum
Вони кривди ховають... Загинемо, як задум їхній сповниться, бо нутро чоловіка та серце глибоке!
et corruent in semet ipsos linguis suis fugient omnes qui viderint eos
Але вчинить Бог, що стріла на них стрілить, і нагло поранені будуть,
et timebunt omnes homines et adnuntiabunt opus Dei et opera eius intellegent
і вчинить, що їхній язик допадеться до них, і будуть хитати головою усі, хто спогляне на них!...
laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et exultabunt omnes recti corde
і всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і діло Його зрозуміють! і праведний Господом буде радіти, і буде вдаватись до Нього, і будуть похвалені всі простосерді!
victori carmen David cantici tibi silens laus Deus in Sion et tibi reddetur votum