Psalms 27

Давидів. Господь моє світло й спасіння моє, кого буду боятись? Господь то твердиня мого життя, кого буду лякатись?
David Dominus lux mea et salutare meum quem timebo Dominus fortitudo vitae meae quem formidabo
Коли будуть зближатись до мене злочинці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники та мої вороги, вони спотикнуться й попадають!...
cum adpropinquarent mihi maligni ut comederent carnem meam hostes mei et inimici mei ipsi inpigerunt et ceciderunt
коли проти мене розложиться табір, то серце моє не злякається, коли проти мене повстане війна, я надіятись буду на те, на поміч Його!
si steterint adversus me castra non timebit cor meum si surrexerit contra me bellum in hoc ego confidam
Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати!
unum petivi a Domino hoc requiram ut habitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae ut videam pulchritudinem Domini et adtendam templum eius
бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй скинії, сховає мене потаємно в Своєму наметі, на скелю мене проведе!
abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui
А тепер піднесеться моя голова понад ворогами моїми навколо мене, і я в Його скинії буду приносити жертви при відзвуках сурм, і я буду співати та грати Господеві!
in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili cantabo et psallam Domino
Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене!
audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me
За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого:
tibi dixit cor meum quaesivit vultus meus faciem tuam Domine et requiram
не ховай же від мене обличчя Свого, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені поміч, не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасіння мого,
ne abscondas faciem tuam a me ne declines in furore tuo a servo tuo auxilium meum fuisti ne derelinquas me et ne dimittas me Deus salvator meus
бо мій батько та мати моя мене кинули, та Господь прийме мене!
pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене стежкою рівною, ради моїх ворогів!
ostende mihi Domine viam tuam et deduc me in semita recta propter insidiatores meos
Не видай мене на сваволю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облудні та неправдомовці,
ne tradas me Domine animae tribulantium me quoniam surrexerunt contra me testes falsi et apertum mendacium
немов би не вірував я, що в країні життя я побачу Господнє добро!
ego autem credo quod videam bona Domini in terra viventium
Надійся на Господа, будь сильний, і хай буде міцне твоє серце, і надійся на Господа!
expecta Dominum confortare et roboretur cor tuum et sustine Dominum