Psalms 130

Пісня прочан. З глибини я взиваю до Тебе, о Господи:
Ðức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
Господи, почуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чулі на голос благання мого!
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, хто встоїть, Владико?
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
Бо в Тебе пробачення, щоб боятись Тебе...
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Ðể người ta kính sợ Chúa.
Я надіюсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я вповаю.
Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
Виглядає душа моя Господа більш, ніж поранку сторожа, що до ранку вона стереже.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
Хай надію складає ізраїль на Господа, бо з Господом милість, і велике визволення з Ним,
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!
Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.