Psalms 64

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
För sångmästaren; en psalm av David.
Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!
 Hör, o Gud,      min röst, när jag klagar,  bevara mitt liv,      ty fienden förskräcker mig.
Заховай мене від потаємного збору злочинців, від крику свавільців,
 Fördölj mig för de ondas hemliga råd,  för ogärningsmännens larmande hop;
які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким,
 ty de vässa sina tungor likasom svärd,  med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
щоб таємно стріляти в невинного, вони нагло стрілятимуть в нього, і не будуть боятись!...
 för att i lönndom skjuta den ostrafflige;  plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
У злій справі зміцняють себе, змовляються пастки таємно розставити, кажуть: Хто буде їх бачити?
 De befästa sig i sitt onda uppsåt,  de orda om huru de skola lägga ut snaror;  de säga: »Vem skulle se oss?»
Вони кривди ховають... Загинемо, як задум їхній сповниться, бо нутро чоловіка та серце глибоке!
 De tänka ut onda anslag:  »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!»  Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
Але вчинить Бог, що стріла на них стрілить, і нагло поранені будуть,
 Då skjuter Gud dem;  plötsligt sårar dem hans pil.
і вчинить, що їхній язик допадеться до них, і будуть хитати головою усі, хто спогляне на них!...
 De bringas på fall och få straff för sina tungors skull;  var och en som ser dem rister huvudet.
і всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і діло Його зрозуміють! і праведний Господом буде радіти, і буде вдаватись до Нього, і будуть похвалені всі простосерді!
 Och alla människor varda förskräckta;  de förkunna vad Gud har gjort  och förstå hans verk. [ (Psalms 64:11)  Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN      och taga sin tillflykt till honom,  och alla rättsinniga      skola berömma sig. ]