I Chronicles 23

А коли Давид постарів і наситився днями, то він поставив царем над Ізраїлем сина свого Соломона.
SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.
І зібрав він усіх Ізраїлевих князів, і священиків та Левитів.
Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
І були перелічені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми головами, за мужчинами тридцять і вісім тисяч.
Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.
Із них для керування над роботою Господнього дому двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів шість тисяч,
De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de JEHOVÁ; y gobernadores y jueces, seis mil;
і чотири тисячі придверних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаряддях, які я зробив на славлення.
Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á JEHOVÁ, dijo David, con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.
І поділив їх Давид на черги за синами Левія, для Ґершона, Кегата та Мерарі.
Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
З Ґершонівців Ладан і Шім'ї.
Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.
Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє.
Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони голови батьківських домів Ладана.
Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Éstos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, оце сини Шім'ї, четверо.
Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeús, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один батьківський дім при переліченні.
Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Jeús y Berías no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia.
Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відділений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки.
Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fué apartado para ser dedicado á las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen perfumes delante de JEHOVÁ, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.
А Мойсей Божий чоловік, сини його полічені до Левієвого племени.
Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер.
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
Сини Ґершомові: Шевуїл, голова.
Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
А сини Еліезерові були: Рехавія, голова; і не було в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помножились.
É hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.
Сини Їцгарові: Шеломіт, голова.
Hijo de Ishar fué Selomith el primero.
Сини Хевронові: Єрійя голова, Амарія другий, Яхазіїл третій, і Єкам'ам четвертий.
Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
Сини Уззіїлові: Міхал голова, а Їшшійя другий.
Los hijos de Uzziel: Michâ el primero, é Isía el segundo.
Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
І помер Елеазар, і не було в нього синів, бо тільки дочки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати.
Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.
Сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, троє.
Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
Оце сини Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегляненням їхнім, числом імен за особами їх, що чинили роботу для будови Господнього дому, від віку двадцяти років і вище.
Éstos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la casa de JEHOVÁ, de veinte años arriba.
Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму народові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки.
Porque David dijo: JEHOVÁ Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.
І також Левитам не треба носити скинії та всіх речей її для служби їй,
Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.
бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих синів від віку двадцяти літ і вище.
Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
Бо їхнє становище при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подвір'ями, і над кімнатами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому,
Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de JEHOVÁ, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios;
і при хлібі виставнім, і при пшеничній муці на хлібну жертву та на прісні коржі, і при сковородах, і при праженні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини.
Asimismo para los panes de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la fruta de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
І щоб ставати щоранку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір.
Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á JEHOVÁ, y asimismo á la tarde;
І при всякому спаленні цілопалень для Господа на суботи, на молодики, і на свята в числі за правом на них, завжди перед лицем Господнім.
Y para ofrecer todos los holocaustos á JEHOVÁ los sábados, nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de JEHOVÁ.
І чинили вони охорону скинії заповіту, і сторожу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому.
Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de JEHOVÁ.