Psalms 98

Псалом. Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив! Йому помогла правиця Його та святе рамено Його.
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому ізраїля. Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог.
Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,
Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,
Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори
batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!
diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com equidade.