Psalms 141

Псалом Давидів. Господи, кличу до Тебе, поспішися до мене, почуй же мій голос, як кличу до Тебе!
Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
Нехай стане молитва моя як кадило перед лицем Твоїм, підношення рук моїх як жертва вечірня!
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
Поклади, Господи, сторожу на уста мої, стережи двері губ моїх!
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
Не дай нахилятися серцю моєму до речі лихої, щоб учинки робити безбожністю, із людьми, що чинять переступ, і щоб не ласувався я їхніми присмаками!
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas gulodices!
Як праведний вразить мене, то це милість, а докорить мені, це олива на голову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
Їхні судді по скелі розкидані, та слова мої вчують, бо приємні вони...
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
Як дрова рубають й розколюють їх на землі, так розкидані наші кістки над отвором шеолу.
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе надіюсь не зруйновуй мого життя!
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Бережи Ти від пастки мене, що на мене поставили, та від тенет переступників!
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniquidade.
Хай безбожні попадають разом до сітки своєї, а я промину!
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.