I Peter 5

Тож благаю між вами пресвітерів, співпресвітер та свідок Христових страждань, співучасник слави, що повинна з'явитись:
De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:
пасіть стадо Боже, що у вас, наглядайте не з примусу, але добровільно по-Божому, не для брудної наживи, а ревно,
Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
не пануйте над спадком Божим, але будьте для стада за взір.
heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;
А коли Архипастир з'явиться, то одержите ви нев'янучого вінка слави.
og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
Також молоді, коріться старшим! А всі майте покору один до одного, бо Бог противиться гордим, а смиренним дає благодать!
Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Тож покоріться під міцну Божу руку, щоб Він вас Свого часу повищив.
Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
Покладіть на Нього всю вашу журбу, бо Він опікується вами!
og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.
Будьте тверезі, пильнуйте! Ваш супротивник диявол ходить, ричучи, як лев, що шукає пожерти кого.
Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
Противтесь йому, тверді в вірі, знавши, що ті самі муки трапляються й вашому братству по світі.
stå ham imot, faste i troen, for I vet at de samme lidelser er lagt på eders brødre i verden.
А Бог усякої благодаті, що покликав вас до вічної слави Своєї в Христі, нехай Сам удосконалить вас, хто трохи потерпів, хай упевнить, зміцнить, уґрунтує.
Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder;
Йому слава та влада на вічні віки, амінь.
ham tilhører makten i all evighet. Amen.
Я коротко вам написав через Силуяна, як гадаю вірного брата. Закликаю та свідчу, що це Божа благодать правдива, що ви в ній стоїте.
Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i.
Вітає вас разом вибрана Церква в Вавилоні, і Марко, мій син.
Den medutvalgte menighet i Babylon hilser eder, likeså Markus, min sønn.
Вітайте один одного поцілунком любови. Мир вам усім у Христі! Амінь.
Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!